Friday, 18 October 2013 - Day #255
You
may or you may not have heard of the big bushfire still burning in the
Blue Mountains at this very hour. Here in Orange we are some 150km away,
however there was smoke all over the place this morning and it grew
thicker as the day drew on. Problem is it doesn't look like it's going
to stop anytime soon.
Loretta and Charlie have been, once again, very busy with Wine Week events. To me,
that meant I didn't get to spend as much time as I would have wished to
in town (read 'at the library, on the internet'), so I apologize if I
were supposed to answer your emails. I'll do that as soon as I have a
chance.
Non so se vi è giunta notizia degli
incendi che continuano a bruciare in questo momento nelle Blue
Mountains. Orange si trova a circa 150 km di distanza, ma nulla ha
fermato il fumo, che nel corso della giornata si è solo infittito. La
cosa preoccupante è che non sembra abbia intenzione di smettere presto.
Loretta e Charlie sono stati ancora impegnati con la Wine Week, quindi
non ho potuto passare tanto tempo quanto avrei voluto in città (leggi
'in biblioteca su internet'). Mi spiace se stavate aspettando una mia
risposta ad un messaggio o a una mail. Vi scrivo appena ne ho
l'occasione!
Saturday, 19 October 2013 - Day #256
Among
today's adventures, cleaning more wine glasses - seems like that's what
Wine Week is all about for me - and chasing a little lost lamb up at
the dam paddock. As Charlie moved the flock this afternoon, one little
lamb was left behind and we had to bring it back to the others. First we
had to catch it, though! It was good fun! Charlie dived on the grass
and caught it by a leg: quite impressive! I got to hold it, the cute little thing, in my lap as we were driving to the other paddock!!!
Tra le avventure del giorno: un sacco di altri bicchieri da pulire -
sembra che ci sia solo questo da fare per me durante la Settimana del
Vino - e una caccia all'agnello!
Mi spiego meglio, quando Charlie ha
spostato il gregge da un campo all'altro questo pomeriggio, un piccolo
agnellino è rimasto indietro. Il nostro compito era riportarlo dalle
altre pecore, ma per farlo prima abbiamo dovuto acchiapparlo! È stato
divertente! Charlie si è buttato a terra per afferrarlo e l'ha preso
all'ultimo per una gamba! Io l'ho tenuto in braccio nel pick-up mentre
guidavamo verso il nuovo pascolo!!!
Sunday, 20 October 2013 - Day #257
Today is my sister's birthday!!!! Happy birthday Simo!
At the vineyard we washed more glasses and got the job ready for
tomorrow. We opened up the irrigation pipes ends to get rid of all the
ants/spiders/dirt that got accumulated since last vintage.
Oggi è il compleanno di mia sorella!! Tanti auguri Simo!
Al vigneto invece abbiamo pulito altri bicchieri e preparato il lavoro
per domani. I tubi dell'irrogazione sono tutti intasati dalla scorsa
vendemmia con formiche/ragni/sporcizia e oggi li abbiamo aperti per
pulirli.
Monday, 21 October 2013 - Day #258
Back to de-suckering! God, I missed that (I had to explain to Ray I was being sarcastic).
Later in the afternoon we went downtown with Loretta. At Union Bank
Wine Bar throughout the Wine Week they have free wine tasting. Today it
was chardonnays of the Orange region and camembert cheese. Yummy!!
Oggi abbiamo ripreso col desuckering (potare i germogli e i rametti sanguisuga). Evviva (ho dovuto spiegare a Ray che era un commento sarcastico).
Nel pomeriggio siamo andati in città con Loretta. Al Union Bank, un
locale che fa anche da Wine Bar tra le altre cose, ogni giorno della
Wine Week hanno un vino diverso da degustare. Oggi era il turno degli
chardonnay della regione di Orange accompagnati da camembert e altri
formaggi. Buonissimo!!
Tuesday, 22 October 2013 - Day #259
Internet
is torturing me today! It has been raining on and off all day - which
is good for the vines and the bushfires, not so much for my cellphone
service. Hopefully this will get posted according to plans.
Today I
helped Charlie in the barrels room. We topped up the barrels. Long story
short, you do not want oxygen in your barrels, but, at the same time
you can't avoid evaporation through the lists of timber, so every ten to fourteen days you top the barrels up, to make up for the empty space.
Uh! Almost forgot mentioning it: today is a month I'm in Orange!!! Time has flown!!!
Dannata lenta connessione a internet! Oggi mi sta facendo penare! Ha
piovuto a intervalli tutto il giorno, e se è una cosa positiva per le
viti e per gli incendi, a quanto pare, non si può dire la stessa cosa
per la ricezione del mio cellulare. Se tutto va secondo i piani, dovrei
riuscire a postare questa entry senza problemi.
Questa mattina ho
aiutato Charlie nella stanza dei barili. Ogni dieci, quindici giorni
bisogna ri-riempire i barili, che per l'evaporazione attraverso le
fessure del legno, si svuotano leggermente e espongono il vino a molto
ossigeno. E nessuno vuole ossigeno nei propri barili!
Uh! Quasi mi dimenticavo! È ormai un mese che sono a Orange!! Il tempo è proprio volato!!!
Wednesday, 23 October 2013 - Day #260
Another
day of desuckering. In the afternoon, Loretta and I joined Charlie at
the Union Bank, where a pinot noir tasting was being held.
I spent the rest of the night reading. The book I'm currently on is trash, but I just can't put it down.
Un'altra giornata di desuckering. Nel pomeriggio, io e Loretta abbiamo
raggiunto Charlie al Union Bank, dove si teneva una degustazione di
pinot noir.
Ho passato il resto della serata a leggere. Il libro del momento è squallido, ma non riesco a metterlo giù!
Thursday, 24 October 2013 - Day #261
Today
it was freezing in the vineyard. You remember when I said I'd rather
work with cold wind than with flies? Yeah, today was the case, even if I
might have regretted the flies a couple of times.
Oggi si gelava nel vigneto. Avere presente quando vi ho detto che
preferivo di gran lunga il vento freddo alle mosche? Oggi era proprio il
caso del vento ghiacciato in qualsiasi angolo della proprietà. Non sono
sicura di non aver rimpianto le mosche nemmeno una volta.
No comments:
Post a Comment